Ça fait un bail que je n'ai pas écrit en français, et ça me manquait. Aujourd'hui je suis tombée sur quelque chose qui m'a redonné l'occasion d'écrire dans la langue de Molière, n'en déplaise à Monsieur Shakespeare of course.
Il s'agit d'un sujet auquel je pense depuis l'arrivée de Mia, et pour lequel je n'avais pas encore eu d'inspiration "blogorielle". Oui parfaitement. Non seulement je n'écris plus en français, mais en plus j'invente des mots maintenant.
Mais revenons-en à nos moutons avant que je ne retombe dans une tirade Poqueline (décidément, Jean-Baptiste ne va pas s'arrêter de se retourner dans sa tombe).
Nos moutons, ce sont les petites comptines, chansonnettes, et même berceuses pour enfants que je me paie depuis un an.
Que ce soit en arabe ou en français (je ne sais pas pourquoi, mais il n'y a que Twinkle Twinkle Little Star que je chante en anglais, et même espagnol d'ailleurs) il y a certaines choses auxquelles on ne faisait pas attention quand on était plus jeunes et qui pourtant sont bien plus que choquantes!
Un exemple?
Mais bien sur.
Mia et on moi, on se faisait un "Il était un petit navire" sur YouTube.
Je ne savais pas pourquoi maman ne la chantait jamais en entier celle-là. Et bien maintenant je sais. Et ce n'est pas parcequ'elle ne connait pas les paroles. Bien au contraire.
Et les paroles justement, c'est de cannibalisme dont elles se vantent! Apparemment, après cinq ou six semaines, les vivres se sont faites maigres sur le navire, et les matelots on tiré à la courte paille pour savoir qui d'eux serait... mangé! Si, si, je vous assure! Et bien sur, c'est sur le petit mousse que ça tombe. De quoi donner des cauchemards à vie à nos petits moussaillons à nous! Bon, je veux bien admettre que la chanson ne se termine pas là et que par miracle, tous les poissons de la mer se sont mis à sauter sur le paquebot, et que tout le monde, petit mousse inclus, s'est régalé... Il n'empêche que de parler de cannibalisme est suffisant pour mettre l'image d'un petit mousse qui se fait dévorer dans la tête des enfants. Est-ce vraiment quelque chose que qui que ce soit veuille visualiser?
Je ne vais pas m'attarder sur la petite souris verte qu'on trempe dans l'huile puis dans l'eau; c'est de la torture pure et simple. En plus, se la mettre dans la culotte, franchement, ça frôle le sado-maso tout ça... Passons.
Mais ce n'est pas qu'en français que ça choque. Il y a une berceuse en arabe qui parle d'abattage. Oui. De boucherie quoi. En fait c'est bien simple, il semblerait que le seul moyen pour que bébé dorme, serait de lui "abattre un pigeon". Le rapport vous me direz? Et bien je n'en sais rien non plus. Et ce n'est pas parceque la sublissime Fayrouz la chante sur son album dédié aux enfants que je vais la trouver plus douce cette soit-disant berceuse! Bien sur, comme avec le Petit Navire, la chanson se termine bien quand même:
Que ce soit en arabe ou en français (je ne sais pas pourquoi, mais il n'y a que Twinkle Twinkle Little Star que je chante en anglais, et même espagnol d'ailleurs) il y a certaines choses auxquelles on ne faisait pas attention quand on était plus jeunes et qui pourtant sont bien plus que choquantes!
Un exemple?
Mais bien sur.
Mia et on moi, on se faisait un "Il était un petit navire" sur YouTube.
Je ne savais pas pourquoi maman ne la chantait jamais en entier celle-là. Et bien maintenant je sais. Et ce n'est pas parcequ'elle ne connait pas les paroles. Bien au contraire.
Et les paroles justement, c'est de cannibalisme dont elles se vantent! Apparemment, après cinq ou six semaines, les vivres se sont faites maigres sur le navire, et les matelots on tiré à la courte paille pour savoir qui d'eux serait... mangé! Si, si, je vous assure! Et bien sur, c'est sur le petit mousse que ça tombe. De quoi donner des cauchemards à vie à nos petits moussaillons à nous! Bon, je veux bien admettre que la chanson ne se termine pas là et que par miracle, tous les poissons de la mer se sont mis à sauter sur le paquebot, et que tout le monde, petit mousse inclus, s'est régalé... Il n'empêche que de parler de cannibalisme est suffisant pour mettre l'image d'un petit mousse qui se fait dévorer dans la tête des enfants. Est-ce vraiment quelque chose que qui que ce soit veuille visualiser?
Je ne vais pas m'attarder sur la petite souris verte qu'on trempe dans l'huile puis dans l'eau; c'est de la torture pure et simple. En plus, se la mettre dans la culotte, franchement, ça frôle le sado-maso tout ça... Passons.
Mais ce n'est pas qu'en français que ça choque. Il y a une berceuse en arabe qui parle d'abattage. Oui. De boucherie quoi. En fait c'est bien simple, il semblerait que le seul moyen pour que bébé dorme, serait de lui "abattre un pigeon". Le rapport vous me direz? Et bien je n'en sais rien non plus. Et ce n'est pas parceque la sublissime Fayrouz la chante sur son album dédié aux enfants que je vais la trouver plus douce cette soit-disant berceuse! Bien sur, comme avec le Petit Navire, la chanson se termine bien quand même:
Allez dort, allez dort,
On t'abattra le Pigeon.
Va Pigeon, ce n'est pas vrai,
On ment à [nom du bébé] pour qu'[il/elle] dorme
Trop fort quand même! Alors non seulement on parle de boucherie et d'abattage à bébé juste avant son sommeil (bonjour les doux rêves) mais en plus on lui explique que c'est tout à fait acceptable de lui mentir, tant que c'est pour la bonne cause bien sur.
Il y en a plein d'autres dans le même genre.
Toujours en arabe, celle-ci me plait tout particulièrement.
On prend la main de l'enfant dans la sienne, et on pointe dans la paume:
Il y a ici une fontaine en argent
L'Oiseau vient y boire
On plie l'auriculaire:
Celui-ci lui tire dessus
On plie l'annulaire:
Celui-ci l'a ramassé
On plie le majeur:
Celui-ci l'a déplumé
On plie l'index:
Celui-ci l'a grillé
On plie le pouce:
Et bébé l'a mangé!
Je suis certaine qu'il y a des variations, mais bon celle que je connais parle donc d'un pauvre oiseau assoiffé qui tente de boire une petite goutte, et au lieu de l'observer avec tendresse, tous les petits doigts de bébé vont s'acharner sur lui. C'est un festival de chasse, de déplume et un petit barbecue pour finir en beauté.
Une autre comptine qui vaut bien le détour me rappelle un peu le Petit Chaperon Rouge. Un film d'horreur quoi. Sauf que la version arabe que maman chante, elle est tout aussi censurée que le Petit Navire. Donc maman s'arrête avant que ça ne dégénère, mais vu comment l'histoire commence, on se doute bien de ce qui pourrait se passer:
Le Lapereau demanda à sa maman
Tu me donnes la permission d'aller jouer
Elle lui répondit
Non mon petit, l'ours pourrait t'attaquer
Le Lapereau haussa les épaules et dit
Je me fiche de son blabla
Elle est débile celle-là
Elle veut que je reste enfermé
Du matin jusqu'au soir
Et il se mit à jouer et à se promener dans les bois en disant
Aaah, comme elle est belle la liberté!
Aaah, comme elle est belle la liberté!
Ma petite maman se passe de la suite mais bon, on n'en a pas vraiment besoin pour deviner que le petit lapin aurait tout aussi bien pu être vêtu d'un chaperon rouge.
Alors déjà qu'on doit se taper les princesses passives qui ne peuvent rien sans leur prince charmant (sympa pour l'éducation des filles, genre plus machiste, tu meurs), je veux bien aussi cacher tous les dessins animés crétins et violents, mais s'il faut aussi censurer toutes les chansons genre films d'horreur et je ne sais quoi encore, on est pas sorti de l'auberge!
Il va falloir commencer à en inventer d'autres de comptines si non, moi, je la met dans une bulle, la Mia! Et Number 2 aussi d'ailleurs!
Mamma Mia
Find this blog on Facebook
Tu devrais juste lui chanter "Le Loup, La Biche Et Le Chevalier" (qu'on connait plus sous le nom de "Une chanson douce"). elle est trop belle, cette chanson..... et Henri Slavador, ça va plaire à maman, ça!
ReplyDelete(sinon, ça fait plaisiiiiiiiiiir de te relire en français!!!!)
Eh bein dis donc! T'es encore en vie toi?!
ReplyDeleteDonc si je comprends bien, tu réponds que si je blogue en français ;)
biz'
Taggle, wli.
ReplyDelete(et on dit "bloquesque", pas "blogorielle", d'abord!)
Ooooh thanks! Alors le mot existe. Pas comme je l'ai mis, mais bon, le sens y est :P Mais franchement, ça te va à ravir de donner des cours de langue puisque nous y revoilà avec tes TAGGLE. N'importe quoi. Si tu me colles un "djeune" je te veto de mon blog à jamais. Manquait plus que ça! Non mais oh!
ReplyDelete